mercredi 9 juin 2010

Séance du 09 novembre 2010

Titre: Les parties du discours en vietnamien (grammaticalisation et transcatégorialité) présentée par Thành

Date: mardi 09 novembre 2010 de 19 à 21h
Lieu: Département Afrique de l'Inalco - 10 rue Riquet fond de la cour rdc 75019 Paris métro Riquet ligne 7

Résumé. – Cet exposé est composé de trois parties, dont la première est consacrée, d’une part à une présentation des principales approches (européocentrique, syntaxique, structuraliste, sémantico-syntaxique et fonctionnaliste) relatives au classement des parties du discours en vietnamien depuis 1651 – date de parution du premier dictionnaire-grammaire du vietnamien de Alexandre de Rhodes – jusqu’à nos jours, d’autre part à un regard critique envers ces approches.

La deuxième partie a pour objectif de souligner les principales caractéristiques des mots vietnamiens : la distinction des parties du discours dans cette langue isolante se fait plus pertinemment en discours qu’en langue, car le vietnamien est dépourvu de morphologie flexionnelle. Sont succinctement étudiés des mots vietnamiens pour illustrer d’une part la « transcatégorialité » ou « polyfonctionnalité » (cf. S. Robert), d’autre part la « conventionalisation » (cf. B. Heine). Dans cette langue, le phénomène de grammaticalisation peut être observé aussi bien en diachronie qu’en synchronie.

La troisième partie propose un classement des parties du discours en vietnamien selon l’approche fonctionnaliste. Les mots vietnamiens sont scindés en mots lexicaux et en mots grammaticaux, sachant que de nombreux mots lexicaux peuvent fonctionner comme des mots grammaticaux. Les mots lexicaux sont divisés en verbes et en noms. La distinction verbo-nominale s’avère possible au moyen de mots témoins (cf. « syntaxe immédiate »). La catégorie « adjectif » est absente en vietnamien : ce sont des verbes de qualité qui remplissent les fonctions de modifieurs de noms et de verbes, correspondant ainsi à des adjectifs et à des adverbes de langues flexionnelles.

Aucun commentaire:

Publier un commentaire