dimanche 13 janvier 2013

Séance du 21 janvier 2013

Date et heure: Lundi 21 janvier 2013 de 18h à 20h
Lieu: Pôle des Langues et Civilisations: 65 rue des grands moulins - 75013 Paris
Salle: communiquée ultérieurement

Titre: Interface syntaxe-topologie et amas verbal en coréen et en français

Auteur: Jihye Chung (université Paris-ouest Nanterre, CNRS MoDyCo)


Résumé:
Le but de cette thèse est d'analyser la question de l’ordre des mots en coréen et en français, et d’éclairer en quoi ces deux langues génétiquement et typologiquement très éloignées mettent en évidence une même notion d’amas verbal.
Nous développons une modélisation simple de l’ordre des mots du coréen dans le cadre de la grammaire de dépendance topologique – première modélisation topologique pour cette langue – un système de règles d’ordre formelles décrivant la correspondance entre l’arbre de dépendance d’une phrase et une structure de constituants ordonnée. C’est à ce niveau qu’apparaît l’amas verbal, un constituant topologique cohésif, qui favorise la non-projectivité de constructions comme la relativisation, le clivage et la topicalisation. Il apparait tant en coréen qu’en français, tout en ayant des propriétés différentes d’une langue à l’autre. 
Nous montrons ainsi qu’un petit nombre de règles d’ordre peut rendre compte de l’ordre des mots du coréen, considéré comme une langue à ordre relativement libre. Ce résultat se fonde sur notre tentative préalable d’analyser, d’une manière simple et cohérente, la structure de la phrase coréenne en nous basant sur la théorie de la translation.

Mots-clefs : grammaire de dépendance, interface syntaxe-topologie, amas verbal, ordre des mots, translation (linguistique), syntaxe du corée

 

 

Aucun commentaire:

Publier un commentaire